Interesting to note that in the Baird family chapel one fading inscription reads "Bairde de Auchmedden". Nicola says this is the pre-Norman conquest French version of Baird, although personally I believe it's proof that my Essex pronunciation of "Bairdy" has been correct all along. To use a football hooligan analogy, it seems the Bairds backed the wrong firm in the Bonnie Prince Charlie v English ruck. A bit like supporting Forfar's away crew against the ICF...
Friday, July 13, 2007
From Baird to verse
Interesting to note that in the Baird family chapel one fading inscription reads "Bairde de Auchmedden". Nicola says this is the pre-Norman conquest French version of Baird, although personally I believe it's proof that my Essex pronunciation of "Bairdy" has been correct all along. To use a football hooligan analogy, it seems the Bairds backed the wrong firm in the Bonnie Prince Charlie v English ruck. A bit like supporting Forfar's away crew against the ICF...
No comments:
Post a Comment